Władysław Kopaliński - ...

Władysław Kopaliński - Słownik mitów i tradycji kultury (2003r, zachomikowane
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
WSTÊP
Jest prawd¹ niemal banaln¹, ¿e warunki ¿ycia wspó³czesnego, rozwój nowych dziedzin na-
uki i techniki, a tak¿e rosn¹ca specjalizacja coraz bardziej oddalaj¹ nas od naszego dziedzic-
twa kulturowego. I to w³aœnie dziœ, w czasach, kiedy mamy w kraju wiêcej ludzi wykszta³co-
nych ni¿ kiedykolwiek przedtem. Coraz trudniejszy staje siê dostêp do niematerialnej schedy-
rzekazanej nam przez liczne pokolenia przodków.
A przecie¿ œwiadomy udzia³ w tej schedzie, którego znaczenie ³atwo siê gubi w krz¹taninie
dnia powszedniego, jest spraw¹ niezmiernej wagi (choæ nie daj¹c¹ siê zwa¿yæ), bo stanowi
o poczuciu przynale¿noœci do kultury narodowej, europejskiej, œródziemnomorskiej, bo decy-
duje o uczestnictwie w zbiorowej œwiadomoœci spo³ecznej.
S³ownik
niniejszy zrodzi³ siê z chêci przeciwdzia³ania, choæby w njskromniejszej mierze,
temu procesowi rwania siê wiêzi kultury. Znam z w³asnego doœwiadczenia k³opoty czytelni-
ka, widza czy s³uchacza, pragn¹cego pójœæ tropem jakiegoœ s³owa, w którym domyœla siê
ukrytych znaczeñ rodem z naszego dziedzictwa humanistycznego. Spróbowa³em wiêc, kie-
ruj¹c siê w³asnym rozeznaniem i doœwiadczeniem, dokonaæ wyboru hase³ w zakresie mitu
i tradycji kultury w najszerzej rozumianym sensie tych doœæ zreszt¹ p³ynnych pojêæ. Granice
wyboru zakreœli³a koniecznoœæ pomieszczenia siê w jednym, choæby obszernym tomie.
Có¿ zatem wesz³o do
S³ownika
? Jego g³ówne tematy mo¿na by uj¹æ w szereg w¹tków.
A wiêc:
– postacie i wydarzenia z Biblii,
– bóstwa i bohaterowie mitologii œródziemnomorskich i pó³nocnych,
– bohaterowie legend, sag, epopei, romansów, poematów, pieœni, ¿ywotów, bajek, folkloru,
tradycji ludowej,
– bohaterowie narodowi i ludowi, otoczeni legend¹ historyczni w³adcy, wodzowie, buntow-
nicy, zbójcy,
– legendarni i historyczni nosiciele cywilizacji, odkrywcy nowych l¹dów i nowych dziedzin
wiedzy,
– s³ynne (w œwiecie rz¹dzonym przez mê¿czyzn) kobiety,
– s³ynne dynastie i rody,
– s³ynne bitwy,
– miejsca i budowle historyczne, arcydzie³a architektury, malarstwa, rzeŸby, muzyki, zw³asz-
cza jako ilustracje mitu lub historii,
– popularne pieœni ludowe i narodowe, opery, operetki, musicale,
– postacie literackie, te zw³aszcza, które pozostaj¹ ¿ywe i znacz¹ce równie¿ poza kontekstem
ksi¹¿ki czy sztuki teatralnej (przynajmniej zdaniem autora
S³ownika
),
– wyrazy o znacznej liczbie odniesieñ do kultury, historii i tradycji (por. Imiê, Jab³ko, Diabe³,
Pierœcieñ), o szczególnym znaczeniu dla tradycji polskiej (por. Szabla, Szlachta, Koñ),
– grupy znaczeniowe (por. Rodzina, Prowincjonalizmy, G³osy ptaków),
– wyrazy polskie rzadko ju¿ goszcz¹ce w s³ownictwie czynnym, których nie ma potrzeby
u¿ywaæ, ale które powinno siê znaæ i rozumieæ.
Ta lista jeszcze wszystkiego nie wyjaœnia. Nale¿y tu stwierdziæ, ¿e
S³ownik
niniejszy nie
jest ani encyklopedi¹, ani leksykonem w tym znaczeniu, w jakim potocznie rozumie siê te
s³owa, a zatem mniej lub bardziej pe³nym k o m p letem wiadomoœci. Nie zdziwi nas przeto,
¿e choæ znajdziemy wœród hase³ Dantego („dantejskie sceny”, „dantejskie piek³o”) i Homera
(„homeryckie boje”, „homeryczny œmiech”, „kwestia homerowa”), nie doszukamy siê tam
stu innych znakomitoœci literackich z Szekspirem i Mickiewiczem w³¹cznie; ¿e has³em jest
Platon („bry³y Platona”, „cykl platoñski”, ,,Jaskinia Platona”, „mi³oœæ platoniczna”), a nie
Arystoteles, Kartezjusz, Kant czy Marks; ¿e wœród hase³ znajd¹ siê ci, a nie inni królowie, wo-
dzowie, mê¿owie stanu, uczeni, bohaterowie powieœci i dramatów; ¿e
S³ownik
poœwiêca nie-
raz wiêcej miejsca i uwagi postaciom z dawnych bajek, legend i romansów oraz ich wspó³cze-
6
snym odpowiednikom ksi¹¿kowym, filmowym, operowym czy operetkowym ni¿ niejednemu
bohaterowi wielkiej literatury.
O umieszczeniu nazwy dzie³a sztuki, utworu lit., archit. itd. jako has³a g³ównego decyduje
w wiêkszoœci wypadków wartoœæ nazwy jako sygna³u. Znajdziemy tam wiêc imiona w³asne,
takie jak np. La Scala, Kórnik, Ermita¿, £azienki,
Appassionata, Mona Lisa, Iliada
; nie znaj-
dziemy natomiast imion pospolitych, takich jak np.
Koncert fortepianowy a-moll
Schumanna
czy
Martwa natura
Wyczó³kowskiego.
Opowieœci kanterberyjskich
szukaæ trzeba pod has³em
Opowieœæ, koœcio³a œw. Katarzyny – pod Kraków, a ¯urawia nad Mot³aw¹ – pod Gdañsk.
Chronologia postaci i wydarzeñ
S³ownika
koñczy siê w zasadzie oko³o po³owy XIX wieku,
wraz z pojawieniem siê prasy popularnej, telegrafu i reporta¿u fotograficznego, choæ nie brak
od tej zasady wyj¹tków.
U¿ytecznoœæ s³ownika ujawnia siê dopiero w d³u¿szym z nim obcowaniu, w praktyce;
zw³aszcza jeœli to s³ownik gatunkowo nowy, a przy tym autorski, a wiêc nieco subiektywi-
styczny, mimo ¿e, jak wszystkie s³owniki, czerpie z setek najró¿niejszych Ÿróde³. Dlatego
w pracy nad jego kolejnymi wydaniami szczególn¹ wartoœæ bêd¹ zapewne mia³y uwagi i spo-
strze¿enia Czytelników pierwszego wydania.
W£ADYS£AW KOPALIÑSKI
15 V 1979
7
WYMOWA
Wymowê obcojêzycznych hase³ g³ównych podawano zaraz za has³em, w nawiasach ze
skrótem „wym.”, przy czym nieraz jest to wymowa tylko czêœci wyrazu has³owego albo, przy
has³ach kilkuwyrazowych, wymowa tylko jednego z tych wyrazów. Wymowê tê podano
w sposób uproszczony i przybli¿ony. W jêzyku francuskim akcent pada zawsze na ostatni¹ sy-
labê wyrazu.
e kropka pod samog³osk¹ wskazuje, ¿e samog³oska jest akcentowana
e: dwukropek po samog³osce wskazuje, ¿e samog³oska jest d³uga
ã a nosowe (podobnie jak w jêzyku polskim
ê
oznacza e nosowe, zaœ
¹
oznacza o nosowe)
ä samog³oska poœrednia miêdzy
a
i
e
(uzyskuje siê j¹, wymawiaj¹c
e
z wargami rozchylonymi
jak do
a
)
ö samog³oska poœrednia miêdzy
o
i
e
(wymówiæ
e,
maj¹c wargi stulone i wyd³u¿one jak do
u
)
ü samog³oska poœrednia miêdzy
u
i
i
; (wymówiæ
i
, maj¹c wargi stulone i wyd³u¿one jak do
u
)
.
HAS£A I ODSY£ACZE
S³ownik
wyró¿nia dwa rodzaje hase³:
HAS£A G£ÓWNE
u³o¿one s¹ w porz¹dku alfabetycznym.
Podhas³a
u³o¿one s¹ w zasadzie równie¿ w porz¹dku alfabetycznym, od którego wszak¿e
odstêpowano w wypadkach, gdy praktyczniejsze by³o zastosowanie innego porz¹dku, np.
chronologicznego b¹dŸ rzeczowego, czy nawet mieszanego.
Odsy³acze oznaczane s¹ skrótem zob. (tzn. zobacz dalszy ci¹g wyjaœnienia) albo por. (tzn.
porównaj z pojêciem pokrewnym, podobnym, równoleg³ym itd.). Odsy³acz: Tajemnica (sta-
nu) lub (Tajemnica: stanu) oznacza odes³anie do podhas³a
Tajemnica stanu
w haœle g³ównym
TAJEMNICA
.
Cytaty z Biblii pochodz¹ z ró¿nych przek³adów.
SKRÓTY
a.
albo
farm.
farmacja
amer.
amerykañski
filoz.
filozoficzny
anat.
anatomia, anatomiczny
fiñ.
fiñski
ang.
angielski
flam.
flamandzki
anglos.
anglosaski
fr.
francuski
Ap.
Apostolskie
g.-
górno-
Apok.
Apokalipsa (Objawienie œw.
Gen.
Genesis (zob.)
Jana)
geogr.
geografia, geograficzny
arab.
arabski
germ.
germañski
aram.
aramejski
g³.
g³ównie, g³ówny
archeol.
archeologia
godz.
godzina
archit.
architektura, architektoniczny
gr.
grecki
art.
artystyczny
gram.
gramatyka, gramatyczny
astr.
astronomia
gwar.
gwarowy
atm.
atmosferyczny
handl.
handlowy
austr.
austriacki
hebr.
hebrajski
awest.
awestyjski
hist.
historyczny
b.
bardzo
hiszp.
hiszpañski
belg.
belgijski
hol.
holenderski
bia³orus.
bia³oruski
i in.
i inne (inni)
biol.
biologia
ind.
indyjski
bizant.
bizantyjski
irañ.
irañski
bot.
botanika, botaniczny
irl.
irlandzki
Brit. Mus.
British Museum (zob.)
iron.
ironicznie
bryt.
brytyjski
isl.
islandzki
bu³g.
bu³garski
jap.
japoñski
C
Celsjusza
jêz.
jêzyk
celt.
celtycki
jêzykozn.
jêzykoznawstwo, jêzykoznawczy
cerk.-
cerkiewno-
jid.
jidysz
chem.
chemia, chemiczny
jug.
jugos³owiañski
chiñ.
chiñski
jw.
jak wy¿ej (wyjaœniono)
chrzeœc.
chrzeœcijañski
kat.
katolicki
cz.
czêœæ
Kor.
(do) Koryntian
czes.
czeski
koœc.
koœció³, koœcielny
d.-
dolno-
ks.
ksiêga, ksiêgi
dawn.
dawniej
Kunsthist. Mus. Kunsthistorisches Museum
Deut.
Deuteronomium (zob.)
(zob.)
d³.
d³ugoœæ
lekc.
lekcewa¿¹co
dos³.
dos³ownie
Lev.
Leviticus (zob).
dpn.
dope³niacz
l.mn.
liczba mnoga
druk.
drukarstwo
l.poj.
liczba pojedyncza
duñ.
duñski
lud.
ludowy
egip.
egipski
³ac.
³acina, ³aciñski
ekon.
ekonomia, ekonomiczny
£uk.
£ukasz
etn.
etnografia
m
metr
etym.
etymologia
M.
Morze
europ.
europejski
Mat.
Mateusz
Ew.
Ewangelia
Maurits.
Mauritshuis (zob.)
Ex.
Exodus (zob.)
med.
medycyna
SKRÓTY
9
Metrop. Mus. Metropolitan Museum of Art
psych.
psychiczny
(zob.)
psychol.
psychologia
m.in.
miêdzy innymi
publ.
publiczny
mit.
mitologia
r.
rok
M³.
M³odszy
reg.
regionalizm
Mus. Naz.
Museo Nazionale (zob.)
relig.
religia, religijny
muz.
muzyka, muzyczny
RFN
Republika Federalna Niemiec
muzu³m.
muzu³mañski
RFSRR
Ros. Federacyjna Socjalistyczna
n.-
nowo-
Republika Rad
nar.
narodowy
Rijksmus.
Rijksmuseum (zob.)
Nat. Gall.
National Gallery (zob.)
r.m.
rodzaj mêski
ne.
naszej ery
r.nij.
rodzaj nijaki
nm.
niemiecki
ros.
rosyjski
n.M
nad Menem
rozszerz.
przez rozszerzenie znaczenia
NMP
Najœwiêtsza Maria Panna
RTV
Radio i Telewizja
norw.
norweski
rub.
rubaszny
np.
na przyk³ad
rus.
ruski
npm.
nad poziomem morza
rz.
rzymski
NRD
Niemiecka Republika Demokra-
rz.-kat.
rzymskokatolicki
tyczna
r.¿.
rodzaj ¿eñski
Num.
Numeri (zob.)
sanskr.
sanskryt
O.
Ocean
s¹d.
s¹downictwo
ok.
oko³o
sem.
semicki
ONZ
Organizacja Narodów Zjedno-
serb.
serbski
czonych
skand.
skandynawski
org.
organizacja, organizacyjny
skr.
skrót
osm.-tur.
osmañsko-turecki
s³ow.
s³owiañski
Pal.
Palazzo
s³owac.
s³owacki
pers.
perski
spo³.
spo³eczny
pierw.
pierwotnie, pierwotny
sport.
sportowy
plast.
plastyka, sztuki plastyczne
st.-(St.)
staro-, Starszy
pl. tant.
plurale tantum (rzeczownik wy-
Staatsmus.
Staatsmuseum (nm.
stêpuj¹cy tylko w l. mn.)
Muzeum pañstwowe)
p³d.
po³udniowy
staro¿.
staro¿ytnoœæ, staro¿ytny
p³n.
pó³nocny
stpol.
staropolskie
pne.
przed nasz¹ er¹
szer.
szerokoϾ
poet.
poetycki
szkoc.
szkocki
pogard.
pogardliwie
szw.
szwedzki
pol.
polski
szwajc.
szwajcarski
polit.
polityczny
œr.-
œredni(o)-
po³.
po³owa
œrdw.
œredniowiecze, œredniowieczny
pop.
popularnie, popularny
œrodk.
œrodkowy
por.
porównaj
œw.
œwiêty
port.
portugalski
teatr.
teatralny
pot.
potocznie
techn.
technika
póŸn.
póŸno-, póŸny
teol.
teologia
prawn.
prawniczy, prawo
tj.
to jest
prawdop.
prawdopodobnie
t³.
t³umaczenie, przek³ad
prowans.
prowansalski
Tow.
Towarzystwo
pryw.
w³asnoœæ prywatna
tur.
(jêzyki) turecki(e)
przen.
przenoœnie, w przenoœni
TV
telewizja
przest.
przestarza³y
tybet.
tybetañski
przys³.
przys³owie
tzn.
to znaczy
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • diabelki.xlx.pl
  • Podobne
    Powered by wordpress | Theme: simpletex | © Spojrzeliśmy na siebie szukając słów, które nie istniały.