W upalną noc - In the Heat of the Night (1967) DVDRip.XviD.Napisy PL, KINO 2013 Chomikuj
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{500}{580} T³umaczy³: Peres{628}{665} # ln the heat ofthe night{750}{880} # Seems like a cold sweat|creepin' across my brow{913}{956} # Yeah{991}{1097} # ln the heat ofthe night{1195}{1312} # l'm feelin' motherless somehow{1410}{1543} # Stars with evil eyes{1546}{1616} # Stare from the skies{1641}{1692} # All mean and bright{1695}{1780} # ln the heat ofthe night{1812}{1941} # Ain't a woman yet been born{2024}{2160} # Knows how to make the mornin' come{2241}{2372} # lt's so hard to keep control{2389}{2469} # When l could sell my soul{2491}{2540} # Forjust a little light{2543}{2630} # ln the heat ofthe night{2658}{2766} # ln the heat ofthe night{2872}{2991} # l've got trouble wall to wall{3028}{3087} # Oh yes, l have{3090}{3154} # l repeat{3157}{3216} # l repeat, in the night{3298}{3426} # Must be an ending to it all{3522}{3654} # But hold on, it won't be long{3656}{3716} # Just you be strong{3739}{3802} # And it'll be all right{3805}{3892} # ln the heat ofthe night{4178}{4239} Gdzie schowa³eœ placek dziœ wieczorem?{4272}{4345} Facet zjad³ ostatni kawa³ek | tu¿ przed twoim przyjœciem.{4479}{4557} A co to za ma³y, stary sierota| siedzi tam na górze?{4589}{4638} Babka marmurkowa.{4720}{4806} Powiem ci , Sam. Ona siedzi tam sama, w tym domu| z powodu swojego wieku i rozmiaru,{4810}{4855} ale mogê ja dla ciebie uwolniæ.{4858}{4947} Powiedzia³em ci Sam, napad to interes,| czy¿ nie? Hm?{4950}{5049} Przepraszam panie Wood.| Ja myœla³em, uh... , ¿e to oficer Wood.{6186}{6255} # Well, a bow-legged Polly|and a knocked-kneed Paul{6257}{6315} # A bow-legged Polly|and a knocked-kneed Paul{6318}{6379} # A bow-legged Polly|and a knocked-kneed Paul{6382}{6424} # They can't get together at all{6428}{6500} # Just like the worm in the cornfield|said to his brother{6503}{6573} # "Yeah, go in one ear and out the other"{6886}{6951} # Well, a bucktoothed Clara|and a cross-eyed Clyde{6954}{7006} # A bucktoothed Clara|and a cross-eyed Clyde{7010}{7083} # Like old bow-legged Polly|and a knock-kneed Paul{8769}{8838} # Every time l see your face{8841}{8902} # lt's got a way ofturnin' me around{9184}{9265} # You tune me in, pretty baby{9283}{9320} # Wild things begin{9324}{9391} # Baby, that ain't love{9422}{9487} # But it sure is groovy{11114}{11188} - To Colbert.| -Z³amana podstawa czaszki.{11279}{11337} Czy ty kiedykolwiek wczeœniej| fotografowa³eœ miejsce zabójstwa, synu?{11340}{11399} Zatem, przynajmniej on nie bêdzie na nich poruszony.{11402}{11510} Wiedz jedno. Maj¹ byæ ujêcia pod ró¿nym k¹tem. | S³yszysz mnie? Ró¿ne k¹ty.{11512}{11569} Wy, ch³opcy, cofnijcie siê teraz, OK?{11573}{11649} Przeby³ ca³¹ t¹ drogê, by zbudowaæ nam fabrykê,{11658}{11717} Zrób coœ dla swojego miasto.{11748}{11809} I co za to dosta³.{11851}{11901} W³aœnie.{11928}{12027} Sam, on mia³ portfel,| prawo jazdy, czy coœ takiego?{12030}{12117} To pierwsza rzecz jak¹ sprawdzi³em.| W³aœnie zgoli³ w¹sy.{12120}{12164} Nic.{12188}{12261} – ¯adnych œwiadków?| Mam na myœli nawet przejezdnych.{12307}{12406} - Jak d³ugo on nie ¿yje?| - Oh, mniej ni¿ godzinê.{12409}{12491} - Mniej ni¿ godzinê. |- Mo¿liwe, ¿e pó³.{12494}{12543} Mo¿liwe, ¿e pó³.{12638}{12695} Mo¿e byæ autostopowiczem.{12699}{12789} Zablokujcie wszystkie wyloty z miasta, | dworzec i sprawdŸ salê bilardow¹. Ok?{12792}{12875} - Sala bilardowa jest zamkniêta od godziny, szefie.| - Powiedzia³em sprawdŸ to, Sam.{12878}{12936} Tak jest.{14819}{14877} Opuœæ stopy ch³opcze.{14993}{15054} Powiedzia³em ju¿!{15252}{15315} Stañ pod œcian¹.| Podnieœ rêce!{15318}{15387} Wyprostuj palce, by jej dotyka³y.| Chcê je móc policzyæ.{15463}{15582} Jeœli poruszysz siê nim ci pozwolê, ch³opcze,| to spotkasz Boga czyszcz¹cego swój p³ug.{16174}{16250} To jest doœæ grube, co tu masz,| ch³opcze? Co?{16342}{16448} S³uchaj, na zewn¹trz jest samochód policyjny.| Podniesiesz t¹ torbê.{16451}{16539} Powoli wyjdziesz na zewn¹trz| i pójdziesz usi¹œæ na tylnym siedzeniu.{16542}{16623} I bêdziesz naprawdê dobrym,| grzecznym ch³opcem przez ca³¹ drogê.{16645}{16681} S³ysza³eœ?!{17167}{17217} Ch³opcze.{17220}{17269} Ruszaj!{17554}{17604} Jest szef?{17624}{17677} - Hej, co siê dzieje, Sam?| - Szefie?{17680}{17728} WchodŸ dalej.{17751}{17819} - Sam?{18565}{18625} - Wood?| - Tak jest?{18628}{18730} Kiedy ostatni raz pyta³em Courtney’a | czy mo¿e nasmarowaæ t¹ przeklêt¹ rzecz?{18734}{18784} uh, w ostatni¹ œrodê.{18799}{18905} To czy by³byœ tak uprzejmy, by pójœæ na zewn¹trz | i przypomnieæ mu jaki dzieñ mamy dzisiaj?{18909}{18968} Dobrze, uh... a co z wiêŸniem?{18994}{19055} Nie martw siê o niego.{19059}{19117} jak siê nazywasz, ch³opcze?{19121}{19168} Virgil Tibbs.{19193}{19237} Virgil?{19281}{19405} Otó¿ myœlê, ¿e nie chcesz mieæ| ¿adnych k³opotów z nami, Virgil?{19441}{19489} Nie szukam k³opotów.{19663}{19727} Oh, mo¿esz ju¿ iœæ, Sam.{19729}{19778} Tak jest.{19904}{19975} – Czym go uderzy³eœ?| - Uderzy³em kogo?{19989}{20041} Kogo? Kogo?{20044}{20159} Jesteœ z pó³nocy, ch³opcze?| Co ch³opiec z pó³nocy robi tu na dole?{20162}{20269} - Czeka³em na poci¹g.| - Nie ma ¿adnych poci¹gów do rana.{20273}{20361} – Tylko we wtorek o 4.05 do Memphis.| - Tak twierdzisz.{20492}{20556} Dobrze... W porz¹dku, mówisz prawdê.{20842}{20907} W porz¹dku... Vergil.{20949}{20990} Oh!{20993}{21042} Spójrz.{21102}{21178} Ja próbujê tu utrzymaæ| mi³e, czyste i bezpieczne miasto.{21193}{21316} Miasto, gdzie facet mo¿e kichn¹æ| i nie dostanie za to ³omotu. Nad¹¿asz za mn¹?{21319}{21378} Tak.{21381}{21505} Wiêc czemu nie powiesz mi jak zabi³eœ | pana Colbert’a? Od razu poczujesz siê lepiej.{21567}{21616} Nie teraz!{21972}{22042} By³em odwiedziæ moj¹ matkê.{22046}{22122} Wszed³em na dworzec o 12.35 od Brownsville.{22125}{22228} I czeka³em by odjechaæ o 4.05.{22314}{22357} Mm - hm.{22604}{22660} Jasne.{22663}{22780} A w miêdzyczasie, zabi³eœ bia³ego cz³owieka| i zabra³eœ 200$!{22784}{22853} Zarobi³em te pieni¹dze, pracuj¹c po dziesiêæ godzin,| ka¿dego z siedmiu dni tygodnia.{22855}{22990} Kolorowy tyle nie zarabia. To wiêcej| ni¿ ja zarabiam przez miesi¹c! Gdzie to zarobi³eœ?!{22993}{23043} – W Filadelfii.| -W Mississippi?{23047}{23126} - W Pennsylvanii.| - To jak zarabiasz tyle pieniêdzy?{23129}{23189} Jestem oficerem policji.{24119}{24165} Ach, tak.{24438}{24488} - Wood!| - Tak jest!{24551}{24613} – Wylegitymowa³eœ go?| - Nie, sir.{24704}{24771} Mia³byœ coœ przeciwko, by spojrzeæ na to?{24857}{24930} Tak! Och, tak!{24999}{25093} Ja sprawdzê tego mi³ego ch³opca.| A ty zabierz go na zewnêtrzny i przypilnuj.{25098}{25134} Tak jest.{25137}{25239} Móg³bym zasugerowaæ, by zadzwoni³ pan bezpoœrednio do mojego szefa,| ni¿ wysy³a³ faks, czy coœ takiego?{25242}{25346} Myœlê, ¿e tak bêdzie szybciej.| Ja zap³acê za rozmowê.{25363}{25435} S³ysza³eœ? S³ysza³eœ go,| on mówi, ¿e zap³aci za rozmowê!?{25438}{25510} Ile ci p³ac¹ za twoj¹ policyjn¹ robotê?{25512}{25585} 162.39$ na tydzieñ.{25613}{25715} 162.39$ na tydzieñ!{25718}{25818} Dobrze, ch³opcze! WeŸ go na zewn¹trz, Wood.| I traktuj go dobrze,{25822}{25924} poniewa¿ ten facet zarabia 162.39$ na tydzieñ{25927}{25984} nie mo¿emy go Ÿle traktowaæ!{26013}{26062} Nie sir!{26260}{26378} Courtney... spróbowa³byœ | uzyskaæ po³¹czenie miêdzystanowe?{26614}{26701} S³odka policyjna robota.| Szef na linii.{26721}{26813} O nie. Jak on ciê z³apie na pods³uchiwaniu,| to ciê wyprowadzi pod luf¹ na ty³ budynku.{26816}{26878} - Nie strasz mnie.| - Nie?{26923}{26988} - Jest szef?| - Masz fotki martwego faceta?{26990}{27072} Jasne. Zrobi³em ujêcia z góry, z do³u i z boków.{27075}{27149} – W porz¹dku. Wezmê je synu.| - Nie, chcê je daæ szefowi osobiœcie.{27152}{27235} - Powiedzia³em, ¿e je wezmê, Charlie.| - Pos³uchaj go, Charlie.{27238}{27291} Ktoœ jest mi winien za to jakieœ pieni¹dze.{27294}{27367} Musia³em kupiæ papier, film | i chemikalia.{27371}{27479} W porz¹dku. Tylko przynieœ rachunek.| Wszystko bêdzie za³atwione.{27509}{27577} Bo¿e Wszechmog¹cy.| Ale¿ on strasznie wygl¹da.{27646}{27719} Mogê spojrzeæ? | Potrafiê oceniæ sposób dokonania morderstwa.{27749}{27812} Jasne. No nie wiem, w³aœciwie czemu nie.{27847}{27921} Hej, Sam. On skoñczy³ rozmawiaæ.{27991}{28060} - Zdjêcia denata.| - OK.{28093}{28172} Zadzwoni³em do twojego szefa.| On chce teraz rozmawiaæ z tob¹.{28315}{28410} Halo? Tak, tak jest. Przepraszam, | przypadkowo zosta³em w to zamieszany.{28413}{28471} Naprawdê nie mia³em ¿adnego wyboru.{28527}{28576} Tak jest.{28593}{28717} Proszê nie ¿artowaæ, tak w³aœnie jest. Mam na myœli, |¿e nawet gdybym móg³ pomóc, to oni nie chcieliby tego.{28755}{28814} Nie sir. Nie zosta³em skrzywdzony.{28856}{28951} Tak jest. Jestem policjantem | i oni s¹ policjantami, ale...{29110}{29179} Halo. Tu Gillespie.| Tak sir, Tak jest. Tak jest, dobrze...{29206}{29255} Nie mówi³.{29268}{29333} To jest twój ekspertem numer jeden w sprawach zabójstw?{29335}{29382} Dobrze, mój, mój, mój.{29386}{29463} Nie myœlê, ¿ebyœmy potrzebowali pomocy.| Potrafimy to sami rozwi¹zaæ.{29466}{29522} Tak, tak jest. Ale chcê podziêkowaæ…{29525}{29635} za propozycjê pomocy tak wybitnego specjalisty, jak Virgil Tibbs.{29638}{29706} Tak, tak jest. Dziêkujemy.| I do widzenia.{29798}{29884} Och, wszystko siê zgadza.| Sami zap³aciliœmy za rozmowê telefoniczn¹.{30016}{30076} To ty jesteœ numerem jednym | w sprawach zabójstw.{30079}{30174} – Zgadza siê.| - Zak³adam, ¿e naogl¹da³eœ siê wielu cia³.{30176}{30225} Wielu.{30227}{30271} Wiêc?{30315}{30360} - Wiêc, co?| - Wiêc...{30363}{30474} Myœla³em tylko, ¿e byæ mo¿e, uh... Byæ mo¿e ty| nie mia³byœ nic przeciw temu, by na to spojrzeæ?{30493}{30538} N... [ Pobierz całość w formacie PDF ] |